Regional variants of the English National language.

There are two types of language territorial varieties:

Regional variants of standard language are used in large areas as means of orral and written communication:

Dialects are varieties of non-standard language used in small localities for oral communication. The main variants of the English language are British and American. British, American, Australian and Canadian English cannot be regarded as different languages as they have essentially the same vocabulary, phonetic and grammar systems. They also cannot be referred to local dialects:

Each regional variant has its phonetic, grammatical and lexical peculiarities.

Phonetic differencies include articulatory-acoustic characteristics and use of some phonemes, peculiar rhythm and intonation. Grammatical differences consist in the preference of this or that grammatical category or form:

These are mainly divergencies in the semantic structure of words and their usage.

Origin of the regional variants.

American English begins its history at the beginning of the 17 th century when first English-speaking settlers began to settle on the Atlantic coast of the American continent. The language which they brought from England was the language spoken in England during the reign of Elizabeth I.

The first settlers took some of the names for local places, animals, plants, customs from languages spoken by the local population - Indians:

Besides Englishmen, settlers from France, Spain and other countries came to America. Therefore, some words were borrowed from their languages:

Such words as boss, dope, sleigh were borrowed from Dutch.

The second period of American English history begins in the 19 th century.

Immigrants continued to come from Europe to America. Italians brought with them a style of cooking which brought with them a style of cooking which became widely spread and such words as pizza, spaghetti came into English. There were words borrowed from German:

During the second period of American English history there appeared quite a number of words and word-groups which were formed in the language due to the new political system, liberation of America from the British colonialism, its independence. the following lexical units appeared due to these events:

Differences between British and American English.

There are some differences between British and American English in their usage.

Differences in the usage of prepositions:

There are also differences in vocabulary:

Differences in spelling. There are some peculiarities typical of American English:

Differences in pronunciation. In AE we have r-coloured fully articulated vowels in the combinations:

In BE the sound (o) corresponds to the AE (Λ), e.g. not. In BE before fricatives and combinations of consonants with fricatives a is pronounced as (a) in AE, it is pronounced (ǽ) class (kl ǽs), fast (fǽst). There are some differences in the position of the stress:

Local dialects on the British Isles.

There are six groups of English local dialects:

They are used in oral speech by local population. Only the Scottish dialect has its own literature (R. Burns).

One of the best known dialects of British English is the dialect of London - Cockney. There are some peculiarities of it:

As compared with the national literary vocabulary dialectal vocabularies include a limited number of words. They are mainly names for local customs, social life, natural conditions and farming:

Many dialectisms are emotionally coloured:

National words may have a different meaning in dialects:

Some affixes are dialectal. The Irish diminutive suffix-een can be added even to English stems:

Besides, dialectal vocabularies do not include scientific or technical terms.

Local dialects in the USA.

There exist a number of local dialects which are divided into three major groups:

It should be mentioned that the American English is practically uniform all over the country, because of the conctant transfer of people from one part of the country to the other. However, some peculiarities in New York dialect can be pointed out, e.g. there is no distinction between (ǽ) and (a:) in such words as ask, dance, sand, bad, both phonemes are possible. The combinations ir and ear in the words bird, girl, learn is pronounced as (oi). In the words duty, tune (j) is not pronounced (du:ti), (tu:n).